Aparente contradição em 1Samuel
Recebi o seguinte pedido de um irmão de São Paulo:
"Graça e Paz, Pastor! Como entender a aparente contradição entre I
Samuel 15.35 e 19.24? No aguardo, DEUS lhes abençoe e ilumine!"
Fui examinar detalhadamente os textos e, realmente estava lá a aparente
contradição. No primeiro texto é dito que Samuel, depois da escaramuça
com Agague, foi para Ramá e Saul para Gibeá e Samuel nunca mais viu
Saul. No segundo texto está registrado que Saul, querendo matar Davi,
foi a Ramá e lá profetizou diante de Samuel e ficou prostrado durante
vinte e quatro horas seguidas.
Mas o que encontramos ali, de fato, é um problema de tradução. No texto
onde está registrado que Samuel nunca mais viu Saul está a palavra
hebraica ra’ah que significa ver prestando atenção, considerar,
contemplar. Diferente de nabat, que significa simplesmente olhar
(conforme Gn 19:26) e, também, diferente de panah que significa olhar
por todos os ângulos, ver todos os aspectos (conforme Nm 12:10).
No texto de 1Sm 15:35 podemos inferir, pela palavra utilizada, que
Samuel nunca mais prestou atenção em Saul, ou que nunca mais o
considerou, ou que nunca mais ficou a contemplá-lo como rei ungido de
Deus. O significado poderia ser que Samuel desprezou Saul como rei.
Tanto que é registrado que apesar disso Samuel tinha pena de Saul.
O texto de 1Sm 19:23,24 não registra que Samuel tivesse olhado para
Saul, prestando atenção no que ele fazia, considerando-o como um
profeta ou como um rei. Ou seja, ele pode ter despido a sua túnica e
profetizado diante de Samuel sem que este tenha prestado atenção nele,
ou tenha tido alguma consideração para com ele.
Ben F. Philbeck Jr. em comentário publicado no Comentário Bíblico
Broadman diz que a afirmação de que Samuel nunca mais viu a Saul até o
dia da sua morte “provavelmente significa que Samuel retirou-se da vida
oficial na corte de Saul.” (vol. 3, pág. 63)
--
Postado por Pr Dinelcir de Souza Lima no Entenda a Bíblia
"Graça e Paz, Pastor! Como entender a aparente contradição entre I
Samuel 15.35 e 19.24? No aguardo, DEUS lhes abençoe e ilumine!"
Fui examinar detalhadamente os textos e, realmente estava lá a aparente
contradição. No primeiro texto é dito que Samuel, depois da escaramuça
com Agague, foi para Ramá e Saul para Gibeá e Samuel nunca mais viu
Saul. No segundo texto está registrado que Saul, querendo matar Davi,
foi a Ramá e lá profetizou diante de Samuel e ficou prostrado durante
vinte e quatro horas seguidas.
Mas o que encontramos ali, de fato, é um problema de tradução. No texto
onde está registrado que Samuel nunca mais viu Saul está a palavra
hebraica ra’ah que significa ver prestando atenção, considerar,
contemplar. Diferente de nabat, que significa simplesmente olhar
(conforme Gn 19:26) e, também, diferente de panah que significa olhar
por todos os ângulos, ver todos os aspectos (conforme Nm 12:10).
No texto de 1Sm 15:35 podemos inferir, pela palavra utilizada, que
Samuel nunca mais prestou atenção em Saul, ou que nunca mais o
considerou, ou que nunca mais ficou a contemplá-lo como rei ungido de
Deus. O significado poderia ser que Samuel desprezou Saul como rei.
Tanto que é registrado que apesar disso Samuel tinha pena de Saul.
O texto de 1Sm 19:23,24 não registra que Samuel tivesse olhado para
Saul, prestando atenção no que ele fazia, considerando-o como um
profeta ou como um rei. Ou seja, ele pode ter despido a sua túnica e
profetizado diante de Samuel sem que este tenha prestado atenção nele,
ou tenha tido alguma consideração para com ele.
Ben F. Philbeck Jr. em comentário publicado no Comentário Bíblico
Broadman diz que a afirmação de que Samuel nunca mais viu a Saul até o
dia da sua morte “provavelmente significa que Samuel retirou-se da vida
oficial na corte de Saul.” (vol. 3, pág. 63)
--
Postado por Pr Dinelcir de Souza Lima no Entenda a Bíblia